Said Nuh, "My Lord! Indeed, they disobeyed me and followed (the one) who, (did) not increase him his wealth, and his children except (in) loss.
[And] Noah continued: "O my Sustainer! Behold, they have opposed me [throughout], for they follow people whose wealth and children lead them increasingly into ruin
Noah said: My Lord! Lo! they have disobeyed me and followed one whose wealth and children increase him in naught save ruin
Noah said: "O my Lord! They have disobeyed me, but they follow (men) whose wealth and children give them no increase but only Loss
˹Eventually,˺ Noah cried, “My Lord! They have certainly persisted in disobeying me, and followed ˹instead˺ those ˹elite˺ whose ˹abundant˺ wealth and children only increase them in loss,
Noah said, "My Lord, they have defied me, and followed those whose wealth and children lead them increasingly into loss.
Noah supplicated, Lord, they have disobeyed me, and followed those whose wealth and children have only added to their ruin
Nuh said: My Lord! surely they have disobeyed me and followed him whose wealth and children have added to him nothing but loss
Noah said: My Lord! Truly, they rebelled against me. They followed such a one whose wealth and children increase him not, but in loss.
Noah said: "My Lord, they have defied me and followed after someone whose money and children will only increase [their chance of] losing.
Noah said: “My Lord! Surely they have disobeyed me, and followed those whose wealth and children give them no increase but only loss.
Noah said, “My Lord they disobeyed me and followed those whose wealth and children increase them in naught but loss.
Nuh said: “My Nourisher-Sustainer! Surely, they have disobeyed me, and they have followed one: his wealth and his children have not increased him except loss-wise
Finally, Noah submitted: "O Lord! My people have disobeyed me, and followed those chiefs whose wealth and children have added to them nothing but loss
Noah said, 'My Lord, they have defied me, and followed him whose wealth and children increase him only in perdition.'
Nuh said, "Lord! Surely they have disobeyed me, and closely followed him whose wealth and children have not increased them in anything except (greater) loss
Noah said, "Lord, they have disobeyed me and followed those whose wealth and children will only bring about destruction for them
And said NuH, .My Lord, they disobeyed me, and followed him whose wealth and children added nothing to him but loss
Then Noah said, "My Lord! Behold, they have opposed me throughout, for they follow him whose wealth and children have led him increasingly into ruin
Nooh said, "My Lord, they have really disobeyed me; they have followed the ones whose wealth and offspring have merely served to (multiply and) increase their loss."
Nuh (Noah) said: "My Lord! They have disobeyed me, and they follow one whose wealth and children give them no increase but only loss
Noah said, "My Lord, indeed they have disobeyed me and followed him whose wealth and children will not increase him except in loss
Noah said: "My Lord, they have disobeyed me and have followed whose money and children only increased him in loss."
Noah said, ‘My Lord, they have disobeyed me and followed those whose riches and children only increase their ruin
Nuh said. my Lord! verily they have disobeyed me and followed them whose riches and children have only increased them in loss
But they did not listen to me," Noah said, "and followed him whose wealth and children only added to his ruin
Nuh said, ´My Lord, they have disobeyed me and followed those whose wealth and children have only increased them in loss.
Noah (turned to his Lord, and) said: "My Lord! They have disobeyed me and followed those whose wealth and children have increased them only in loss and self-ruin
Noah said, ‘My Lord! They have disobeyed me, following someone whose wealth and children only add to his loss
Noah said, "My Lord! Surely they have disobeyed me and followed him whose wealth and children have added to him nothing but loss
Noah said: my Master, indeed they disobeyed me and followed someone whose wealth and children did not add anything to him except loss
Noah said, “O my Lord, they did not follow me, but they follow the people whose wealth and children give them no increase, but only loss
Eventually Nuh prayed: “My Lord, they disobeyed me and followed those whose wealth and children increased them in loss.
Noah said: "My Lord, they did not pay heed to what I said, and followed those (nobles) whose possession of wealth and children has led them to an even greater loss
Noah said: "My Lord, they have disobeyed me and have followed he whose money and children only increased him in loss.
Noah said, "My Lord! They have disobeyed me all along, and they follow one whose wealth and children increase nothing but their loss."
Nuh said, 'O my Lord! they disobeyed me and followed such one whose wealth and children have only added to his losses.
Noah said, "My Lord, they disobeyed me, and followed those who were even more corrupted when blessed with money and children.
Noah said: 'My Lord, they have rebelled against me and followed he whose wealth and offspring increase him only in loss
Noah said: My Lord, surely they disobey me and follow him whose wealth and children have increased him in naught but loss
Noah said: "My Lord, that they truly disobeyed me, and they followed who his properties/possessions , and his children/child did not increase him except loss ."
Noah said: “My Lord, instead of following me, my people have followed their chiefs. They are enchanted with their chiefs’ wealth and children which, not only will not benefit them but also, will be used as a source of oppression against them.”
Prayed Nooh, “O my Lord! They have disobeyed me, and they follow the one whose wealth and children increase nothing for him except ruin.”
Then Noah said, `My Lord, they have disobeyed me, and followed one whose wealth and children have only added to his loss
Nuh (Noah) submitted: ‘O my Lord! They have disobeyed me and kept following that (class of the rebellious rich) whose wealth and children have not increased for them anything but loss
Noah said, `My Lord! they (- my people) have disobeyed me. They follow (such leaders) whose wealth and children only add to their loss.
Nooh (Noah) said: "My Lord! They have disobeyed me, and followed one whose wealth and children give him no increase but only loss
Noah said, 'My Lord, they have rebelled against me, and followed him whose wealth and children increase him only in loss
Noah said, Lord, verily they are disobedient unto me; and they follow him whose riches and children do no other than increase his perdition
Said Noah, 'My Lord! verily, they have rebelled against me, and followed him whose wealth and children have but added to his loss
Said Noah, "O my Lord! they rebel against me, and they follow those whose riches and children do but aggravate their ruin."
And Noah said: ‘Lord, they disobey me, and follow those whose wealth and offspring will only hasten their perdition
Noah said, “O my Lord, they have disobeyed me. They follow those whose wealth and children give them no gain but only loss.
Noah said: "My Lord, they have defied me and followed after someone whose money and children will only increase [their chance of] losing.
Noah said, “My Rabb... Indeed, they have disobeyed me, and followed the one whose wealth and children increased him in nothing other than loss.”
Nuh said, “My Fosterer, they disobeyed me, and followed him whose wealth and children added to him nothing but loss.
Nuh said: "My Allah, they -my people- disparaged me and disobeyed me, and they obeyed the voice of those who disbelieved the truth and shall profit nothing by their wealth and progeny except to be lost to ruin"
Noah said: "O my Lord! They have disobeyed me, but they follow (men) whose wealth and children give them no increase but only Loss
Said Nuh, "My Lord! Indeed, they disobeyed me and followed (the one) who, (did) not increase him his wealth, and his children except (in) loss